tai jis iš tavo arbatos ištraukia citriną
tai jis pagraužia tavajam stalui kojas

tai jis junginėja šviesas, vaikšto ir
spragsi pirštais

jis mėčioja iki lubų tavo vaikus
skambina draugams ketvirtą valandą ryto
paskui trenkia j sieną butelį ir
myža į kriauklę

jis ateistas iš prigimties, jis dievo bausmė
jis tavo inkvizitorius ir saldusis kerštas
jis miega su tavo moterim ir miega
ramiai kaip kūdikis

jis ateina ir išeina kada panorėjęs
jis tyčia nesako tau kelinta valanda
jis juokiasi iš tavęs, juokiasi net
susiriesdamas

jis dažo tavo citriną į cukrų ir kramto
žiūri į akis ir sako: „kada nors tave nužudysiu“
žiūri, linguoja
                 
tavo galvą ir šiepiasi.

 

 

It’s him who takes the lemon out of your tea
It’s him who gnaws the legs of your table
It’s him who turns the lights on and off, walking around
                                                              cracking his knuckles
he tosses your children up to the ceiling
calls your friends at four in the morning
then smashes a bottle onto the wall and
                                                              pees in the sink
he’s an atheist by nature, he’s god’s bane
he’s your inquisitor and sweet revenge
he sleeps with your women, and sleeps
                                                              like a babe
he comes and goes as he wishes
he refuses to tell you the time
he laughs at you, laughs
                                                              doubling over
he dips your lemon in sugar and chews
he looks into your eyes and says: “someday I’ll kill you”
he looks, nodding
                                                  your head and smiling.

 


Gintaras Grajauskas, Then What. Selected Poems (Hexham: Bloodaxe Books, 2018). Translated from the Lithuanian by Rimas Uzgiris