Murillos Werke beschäftigen sich häufig mit zyklischen Arbeitsprozessen: Produktion, Vertrieb und Konsum. Mit dem Ziel einer bewusst polyphonen Mischung bittet Murillo zehn Performer*innen, die verschiedene Sprachen beherrschen, Übersetzungen von Parque Industrial, Romance Proletário vorzulesen, einer wegweisenden Novelle des brasilianischen Avantgarde-Autors Patrícia Galvão (1910–1962). Die Performance nutzt den Text als Input für ein fragmentarisches Stück, das Armut, Rassismus und verschiedene Formen der Ausbeutung im Kontext der prekären Arbeitsbedingungen in Textilfabriken thematisiert. Damit stellt Murillo einen Bezug her zu Communitys, wie sie unter den gegenwärtigen geo- und sozio-politischen Bedingungen entstehen – ein Thema, mit dem sich auch seine ortsspezifische Installation Flight Drawings (2023) in der Ausstellung O Quilombismo befasst.

Credits

Performer*innen:

Tomas Kutinjac (Kroatisch)
Julie Abricot (Französisch)
Kaka Santa (Spanisch)
Formosah (Portugiesisch)
Kumar Muniandy (Deutsch/Tamil/Malay)
Quang Nguyen-Xuan (Vietnamesisch)
Dominique Tegho (Arabisch)
Jumoke Adeyanju (Swahili)
Nihan Kirmanoglu (Türkisch)
Olivia Dowd (Englisch)
Ilayda Öge (Türkisch)

Übersetzungen:

Arabisch: Lucia Sheikho
Kroatisch: Jelena Bulic
Englisch: Elizabeth und K. David Jackson
Französisch: Antoine Chareye
Deutsch: Franziska Kleybolte & Florian Neitmann
Vietnamesisch: Luu Bich Ngoc
Spanisch: Martin Camps
Swahili: Jumoke Adeyanju
Türkisch: Nihan Kirmanoglu

Text: Patrícia Galvão, Parques Industrial, 1933