Your search returned the following 65 results:

Hamed Abboud | Larissa Bender: Der Tod backt einen Geburtstagskuchen

prose miniatures – a poetic language that desperately and bitterly refuses to also fall victim to war

Han Kang | Ki-Hyang Lee: Die Vegetarierin

). Soon after that, however, she became known as a prose writer. Her first novel appeared in 1994, a year

Thu 21.07.2016

Haiti — Pearl and False Paradise

Reading and discussion
Wassermusik: The Other Caribbean
prose and poetry, between Haiti and Zurich, through historical, social, and poetic realities with the

Sat 10.10.2009

Writing China

Frenetic Homeland
. Since 2005, she has published, among other things, her prose collection “Xien 1460” (2005), the volume

Internationaler Literaturpreis 2021

Language Literary Studies Literature Literature Award narrative Novel Prose Storytelling Translation (...)
Prose

Teju Cole: Open City

- after all, he is a psychiatrist-to-be - he registers in an idiom-free prose that combines essayist

Fri 21.03.2014

Independently Electric

Discussion
Fiktion
publication of unusual formats of contemporary prose, out-of-print works, and texts between and outside genres

China – Between Past and Future

panorama of Chinese literature: from sedate epic depth, to the fast-moving tough prose of the megalopolises

Bernardo Kucinski: K. oder Die verschwundene Tochter

translator, her translations (prose, poetry, essays) include work by renowned writers such as Clarice

Thu 10.01.2013

Island: Perspectives

Narratives and discussion
The Anthropocene Project. An Opening
awarded the Sigmund-Freud-Prize for Scientific Prose. Her PhD thesis "Darwins Bilder: Ansichten der

Krisztina Tóth | György Buda: Aquarium

French poetry into Hungarian. She first published poetry in 1989 and volumes of prose since 2006. Her

Dany Laferrière: Das Rätsel der Rückkehr

sensitive translation strikingly captures the rhythm of the original, in its shifts between verse, prose

Wed 9.05.2012

Polyglotteries # 2 - Translating Politics

Readings, Talks
International Literature Award - Haus der Kulturen der Welt 2012
translating Arabic literature into German, initially only prose, but for several years also with growing

Shumona Sinha | Lena Müller: Erschlagt die Armen!

powerfully conveyed Sinha’s harsh prose into German with her unruly, poetic barbs that explore the effective

Johannes Anyuru | Paul Berf: Ein Sturm wehte vom Paradiese her

prose writers. His debut in 2003 with the widely acclaimed collection of poems Det är bara gudarna som

Shortlist Internationaler Literaturpreis 2016

alienation, the asylum system and its administrators are unique and topical. […] Sinha’s raw prose, with all

Jury of 2014

, she has been translating Arabic prose and poetry into German and has served as an advisor and

Textures of the Anthropocene: Grain Vapor Ray

: Machine Tools (1940) Christina Vagt: Ventilated Prose p. 157 Horst W. J. Rittel and Melvin M. Webber

Jury of 2015

, she has been translating Arabic prose and poetry into German and has served as an advisor and

Internationaler Literaturpreis 2016: Jury

, she has been translating Arabic prose and poetry into German and has served as an advisor and