New Alphabet School

2019—2021

Die New Alphabet School ist eine gemeinschaftliche, selbstorganisierte Schule für HKW-Enthusiast*innen, neue Stimmen im Diskurs und all jene, die bereits mit dem HKW zusammenarbeiten. Ihr Ziel ist es, kritische und affirmative Forschungspraktiken zu erproben. Über einen Zeitraum von drei Jahren soll sie als Forum für Debatten und die Entwicklung neuer Ideen über die Künste, über Archive, Poetiken und Aktivismus dienen.

Mehr zum Projekt

Audio – 0:35:39

Ranjit Hoskoté: Übersetzung, Anamnese, Widerstand (Englisch)

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Englische Originalversion Vortrag, 17.06. 2019

Audio – 0:34:08

Sigrid Weigel: Selbstübersetzung. Zwischen Kleiner Literatur, Bilingualismus und Nachträglichkeit

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Deutsche Originalversion Vortrag, 17.06. 2019

Audio – 0:21:16

Olga von Schubert, Boris Buden: Einleitung | New Alphabet School # 1 Translating (Deutsch, Englisch)

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Originalversion Vortrag, 17.06. 2019

Audio – 0:40:16

Gespräch mit Ranjit Hoskoté, Lydia H. Liu, Sigrid Weigel (Englisch)

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Moderiert von Boris Buden Englische Originalversion Vortrag, 17.06. 2019

Galerie – 9 Bilder

New Alphabet School #1 Translating

Vorträge, Workshops, 17. & 18.06.2019

Video – 0:37:11

Ranjit Hoskoté: Translation, Anamnesia, Resistance (Englisch)

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Englische Originalversion Vortrag, 17.06.2019

Video – 0:33:34

Sigrid Weigel: Selbstübersetzung. Zwischen Kleiner Literatur, Bilingualismus und Nachträglichkeit

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Deutsche Originalversion Vortrag, 17.06.2019

Video – 0:28:37

Lydia H. Liu: Jabberwocky Nonsense: The Place of Meaning in Translation (Englisch)

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Englische Originalversion Vortrag, 17.06.2019

Video – 0:40:17

Gespräch mit Ranjit Hoskoté, Lydia H. Liu, Sigrid Weigel (Englisch)

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Moderiert von Boris Buden Englische Originalversion Vortrag, 17.06.2019

Audio – 0:28:29

Lydia H. Liu: Jabberwocky Nonsense: The Place of Meaning in Translation (Englisch)

Im Rahmen von „New Alphabet School # 1 Translating” Englische Originalversion Vortrag, 17.06. 2019