556 results, 157 results in section Mediathek

    Hamed Abboud | Larissa Bender: Der Tod backt einen Geburtstagskuchen

    prose miniatures – a poetic language that desperately and bitterly refuses to also fall victim to war

    School projects 2017/2018

    school and secondary school as well as students with special educational needs. The language of

    Publication: The Potosí Principle. How Can We Sing the Song of the Lord in an Alien Land

    the English Language, Peter Linebaugh, Gabriela Massuh, Eduardo Molinari, Fátima Olivarez, Plata de

    Berlin Documentary Forum 2

    theorist Ella Shohat about the language and possibilities of montage in documentary work through the prism

    Forensis

    theorist Ella Shohat about the language and possibilities of montage in documentary work through the prism

    The 2020 Shortlist

    reproduction numbers. Regardless of the language they’re written in they testify to the world’s immense

    Publication: The Potosí Principle. How Can We Sing the Song of the Lord in an Alien Land

    the English Language, Peter Linebaugh, Gabriela Massuh, Eduardo Molinari, Fátima Olivarez, Plata de

    Ivana Sajko | Alida Bremer: Liebesroman

    Bremer, the important mediator of Croatian literature in German, has found a captivating language for her

    Virginie Despentes | Claudia Steinitz: Das Leben des Vernon Subutex

    staff member for country relations there. She has been translating French-language literature, among

    TRIBUNALS - She*- Mangrove Archives

    -biographies. By operating inside and outside the field of legal language, it presents modes of aesthetic

    Zsófia Bán: Als nur die Tiere lebten

    , departures and moments of rediscovery. Terézia Mora has rendered Bán’s poetic language, rich in allusion, in

    The Jury of 2009/ 2010

    , studied German (language and literature) studies, philosophy, and musicology in Würzburg and Frankfurt

    Jury

    German language & literature in Frankfurt am Main and New York and worked as a journalist and presenter

    Dany Laferrière: Das Rätsel der Rückkehr

    About the translator Beate Thill, born in 1952, studied English language and literature and

    Madeleine Thien: Flüchtige Seelen

    terror and the murder of millions of people. With a clear soft language, she tells of the loss and

    Alexander Ilichevsky | Andreas Tretner: Der Perser

    digressions. In the vein of the artificial language of the Soviet Futurist Velimir Chlebnikow, the novel

    Joanna Bator | Lisa Palmes: Dunkel, fast Nacht

    convincingly weaves together a multitude of narrative strands, layers of language and reality. The sinister

    Love and Ethnology: Curatorial Statement

    of the observer and the observed into a dialectical process of language and sexuality. Although he

    Patrick Chamoiseau | Beate Thill: Die Spur des Anderen

    language and congenially translated into German by Beate Thill.” (The jury on the shortlist nomination 2015)

    Tatort: Schlachtfeld. Haus der Kulturen der Welt

    . Sonja Valentin studied journalism and German and English language and literature in Hamburg and London

    3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15