Literaturpreis
31.01.2013 - 12.06.2013
alle VeranstaltungenZum fünften Mal verleihen 2013 das Haus der Kulturen der Welt, Berlin, und die Stiftung Elementarteilchen, Hamburg, den Internationalen Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt. Seit 2009 zeichnet der Preis einen herausragenden fremdsprachigen Titel der internationalen Gegenwartsliteraturen und seine deutsche Erstübersetzung aus.
Bekanntgabe der Shortlist 29.04.2013
Bekanntgabe der Preisträger 30.05.2013
Preisverleihung & Lange Nacht der Shortlist 12.06.2013
(ab 18h | Preisverleihung 21.00h )
Der Internationale Literaturpreis lenkt die Aufmerksamkeit auf die Vielstimmigkeit weltweiten literarischen Schaffens und würdigt zugleich die Vermittlungsarbeit des Übersetzens im Feld der globalen literarischen Produktionen. In dieser Allianz gibt er zeitgemäße Impulse für die kosmopolitische Öffnung unserer Gesellschaften, in denen die Aufgabe des Übersetzens zentrale zeitgenössische Kulturtechnik ist, um Zugänge zu mannigfaltigen Realitäten und Welten zu erschließen.
Der Preis ist mit 25.000 € für die Autorin / den Autor und 10.000 € für die Übersetzerin / den Übersetzer des Werkes hoch dotiert.
2012: Mircea Cărtărescu „Der Körper“ (Paul Zsolnay Verlag 2011) aus dem Rumänischen von Gerhardt Csejka und Ferdinand Leopold mehr...
2011: Michail Schischkin „Venushaar“ (DVA 2011) aus dem Russischen von Andreas Tretner mehr...
2010: Marie NDiaye „Drei starke Frauen“ (Suhrkamp Verlag 2010) aus dem Französischen von Claudia Kalscheuer mehr...
2009: Daniel Alarcón: Lost City Radio“ (Wagenbach Verlag 2008) aus dem Englischen von Friederike Meltendorf mehr...
In diesem Jahr reichten 71 deutschsprachige Verlage 136 Titel, übersetzt aus 27 Sprachen, von Autoren aus über 50 verschiedenen Herkunftsländern ein. Hieraus ermittelt eine Jury namhafter Literaturkritiker, Journalisten, Übersetzer und Autoren die Preisträger in einem mehrstufigen Verfahren.
Zur Jury in 2013 gehören Egon Ammann (Verleger), Hans Christoph Buch (Schriftsteller/ Journalist), Kersten Knipp (Literaturkritiker/ Kulturjournalist), Marie Luise Knott (Autorin/Kritikerin/Vorstand des Deutschen Übersetzerfonfs), Claudia Kramatschek (Literaturkritikerin/ Kulturjournalistin), Ricarda Otte (Redakteurin, Kulturredaktion Deutsche Welle), Ilma Rakusa (Schriftstellerin/Übersetzerin/Publizistin).
Die Jury wurde von einem unabhängigen Gremium berufen, dem Erik Bettermann (Intendant, Deutsche Welle), Klaus-Dieter Lehmann (Präsident, Goethe-Institut), Joachim Sartorius (Lyriker und Übersetzer) sowie Christina Weiss (Vorsitzende Verein der Freunde der Nationalgalerie) angehören.
In Kooperation mit der Deutschen Welle, dem Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ), der Zeitschrift BuchMarkt, dem Börsenverein des Deutschen Buchhandels Landesverband Berlin-Brandenburg e.V., Deutschlandradio Kultur, den Zeitschriften Schweizer Monat und Literarischer Monat, dem Autoren- und Künstlernetzwerk Faust-Kultur und der Zentral- und Landesbibliothek Berlin (ZLB)