Haus der Kulturen der Welt | House of World Cultures - Logo

English

Preisverleihung

Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt

(Anschließend Empfang)

  • Mi 30.09.2009 | 19:30 h | Eintritt frei, Platzkarten erforderlich

Zum ersten Mal wird der neue Literaturpreis für zeitgenössische Erzählliteratur in deutscher Erstübersetzung verliehen - 2009 an Daniel Alarcón und Friederike Meltendorf für "Lost City Radio". Der hoch dotierte Preis der Stiftung Elementarteilchen und des Hauses der Kulturen der Welt soll neue Impulse für die Vermittlung literarischer Welten geben. Und der Geist des Hauses war von Anfang an, zwischen den Welten zu vermitteln, zu übersetzen. Ausgewählt von einer Jury aus aus namhaften Literaturwissenschaftlern und Kritikern, werden der Autor und die Übersetzerin des ausgezeichneten Werks von Ottmar Ette geehrt. Die Festrede hält Ilija Trojanow.

Moderation: Wilfried F. Schoeller, Lesung: Anna Thalbach


In der Jury: Christian Döring (Lektor und Literaturkritiker), Ottmar Ette (Literaturwissenschaftler, Universität Potsdam), Sigrid Löffler (Literaturkritikerin), Katharina Narbutovic (Leiterin Berliner Künstlerprogramm des DAAD), Peter Ripken (Internationales Zentrum Frankfurter Buchmesse), Jan Szlovak (Vorstandsvorsitzender der Stiftung Elementarteilchen), und Susanne Stemmler (Leiterin Bereich Literatur, Haus der Kulturen der Welt).


Die Shortlist 2009 in alphabetischer Reihenfolge

Alarcón, Daniel: Lost City Radio

Wagenbach 2008 ; aus dem Amerikanischen übersetzt von Friederike Meltendorf

(Lost City Radio, HarperCollins 2007)

mehr zu Buch, Autor und Übersetzerin ...


Doulatabadi, Mahmud: Der Colonel

Unionsverlag 2009 , aus dem Persischen übersetzt von Bahman Nirumand

(Sawal-e Colonel, weltweite Erstveröffentlichung)

mehr zu Buch, Autor und Übersetzer ...


Hage, Rawi: Als ob es kein Morgen gäbe

DuMont Verlag 2009 , aus dem Amerikanischen übersetzt von Gregor Hens

(De Niro’s Game, Anansi Press 2006)

mehr zu Buch, Autor und Übersetzer ...


Hemon, Aleksandar: Lazarus

Knaus Verlag 2009 , aus dem Amerikanischen übersetzt von Rudolf Hermstein

(The Lazarus Project, Riverhead Books 2008)

mehr zu Buch, Autor und Übersetzer ...


Kohan, Martín: Zweimal Juni

Suhrkamp Verlag 2009 , aus dem Spanischen übersetzt von Peter Kultzen

(Des veces junio, Editorial Sudamericana 2002)

mehr zu Buch, Autor und Übersetzer ...


Mengestu, Dinaw: Zum Wiedersehen der Sterne

Claassen Verlag 2009, aus dem Amerikanischen übersetzt von Volker Oldenburg

(The Beautiful Things That Heaven Bears, Riverhead Books 2007)

mehr zu Buch, Autor und Übersetzer ...


The Spirit of the Haus ist ein Programm im Rahmen von 1989 – 2009 Das Haus der Kulturen und die Welt .



Seitenanfang